Translation of "death at" in Italian


How to use "death at" in sentences:

The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath.
Il re di Babilonia li fece uccidere a Ribla, nel paese di Amat.
Your death at my hands was inevitable.
La tua morte per mano mia... era inevitabile.
I'm the knight you sent to his death at the hands of the hoarding Scots.
Sono il cavaliere che mandaste a morire contro un orda di scozzesi.
At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he who is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall not be put to death.
Colui che dovrà morire sarà messo a morte sulla deposizione di due o di tre testimoni; non potrà essere messo a morte sulla deposizione di un solo testimonio
You gonna beat yourself to death at 19?
Non vorrai mica farti il mazzo a 19 anni?
If I had to list cause of death at this point, I'd have to say asphyxiation.
Alla luce di questi dati, direi che la causa del decesso è soffocamento.
The Doctor places the time of death at 2214.
Il medico ha stabilito che il decesso è avvenuto alle 22:14.
Tell him we're discussing an unemployed actor's death at a Sunset Strip motel.
Dica che stiamo lavorando sulla morte di un giovane attore in un motel.
"Germans are shocked by soldiers who fell into the abyss of death at Stalingrad 330, 000 fellowmen are forced to death and extermination step by step by the great genius of our strategists, meaninglessly and irresponsibly."
"II popolo assiste allo sterminio dei nostri uomini a Stalingrado." "Fino ad oggi i nostri strateghi hanno mandato a morire 300.000 soldati tedeschi."
My Uncle Thorogood, the fisherman, choked to death at a sushi restaurant.
Mio zio Thorogood, il pescatore, e' morto soffocato in un ristorante di sushi.
The mummy's been examined by virologists, oncologists, forensic pathologists, searching for signs of foul play, but Pepi the Third's cause of death at the relatively young age of 23 still remains a mystery.
La mummia è stata esaminata da virologi, oncologi, patologi forensi, alla ricerca di segni di falso, ma la causa della morte di Pepi Terzo alla relativamente giovane età di 23 rimane ancora un mistero.
I'm very curious to know if there was a similar death at this site 30 years ago.
Sono curioso di sapere se c'e' stata una morte simile in questo posto. Trent'anni fa.
The postmortem interval puts the time of death at an hour before she was discovered.
L'analisi del cadavere ha rivelato che era morta un'ora prima del ritrovamento.
'Police have launched an investigation 'into a suspicious death at an address in South Belfast.
La Polizia ha avviato un'indagine in merito a un decesso sospetto nella zona di South Belfast.
Such chaos and death at the hands of a fucking slave.
Cosi' tanto caos e morte per mano di un fottuto schiavo.
That death at the hands of Spartacus pales against the wrath of the House of Crassus.
La morte per mano di Spartaco impallidisce di fronte alla furia della Casa di Crasso.
Jennifer told me there's nothing but death at Titan.
Jennifer mi ha detto che a Titan c'e' solo morte e nient'altro.
Bio places time of death at 23:42:18.
La scientifica colloca l'ora del decesso alle 23:42:18.
Coroner fixed time of death at two days ago.
Il medico legale ha fissato l'ora del decesso a due giorni fa.
And then at 6:45 the next morning, he shows up shot to death at a church... holding somebody else's baby.
Alle 6:45 del giorno successivo viene trovato morto in una chiesa... con un bambino che non e' il suo.
The last death at the Hoover Dam construction site was his son, Patrick Tierney, who died on December 20th, 1935, exactly 13 years to the day.
L'ultimo a morire sul cantiere della diga di Hoover fu suo figlio, Patrick Tierney, morto il 20 dicembre 1935, esattamente 13 anni dopo.
And forgive me, but death at old age is not on our list of this town's biggest problems.
E mi perdoni, ma la morte in età avanzata non è il maggiore dei problemi della città.
But the coroner has the death at midnight.
Ma il medico legale ha stabilito che l'ora del decesso e' mezzanotte.
You do realize if you choose to join us, the work will be hard and the hours long, the results slow and agonizing, and we will see no shortage of death at our own hands.
Voi lo capite che con noi ci sara' da lavorare senza posa per giornate intere, con risultati ottenuti al prezzo di attese snervanti e di un buon numero di morti... sulla nostra coscienza.
I put his death at under a year.
Ipotizzo sia morto meno di un anno fa.
Did I never mention... that the dome... saved me from death at those gallows?
Non ti ho mai detto... che la Cupola... mi ha salvato dalla morte, al patibolo?
The medical examiner puts your brother's time of death at around 2:00 a.m.
Il medico legale ha indicato come ora del decesso le 2 di notte.
I vowed to face death at your side.
Ho promesso di affrontare la morte al tuo fianco.
Others in Fowler recounted stories of seeing him throughout the years up until his father's death, at which time he came no more.
Altri, a Fowler, raccontarono di averlo visto nel corso degli anni fino alla morte di suo padre, dopodiche' non ritorno' mai piu'.
I will take death at your side rather than participate in this spectacle.
Morirei al vostro fianco piuttosto che partecipare a questo spettacolo.
You put the time of death at approximately one hour before his car was found.
Ha messo l'orario della morte a circa un'ora prima che la sua macchina venisse trovata.
The last member of her team was stabbed to death at a club that same night.
No. L'ultimo membro della squadra è stato accoltellato in un locale la stessa sera.
Make no mistake, Madame Fraser, to choke a man to death at the end of a rope, anyone can do this.
Non commettete determinati errori, madame Fraser. Soffocare a morte un uomo appeso ad una corda... E' qualcosa che puo' fare chiunque.
Well, Cam put Price's time of death at about midnight.
Beh, Cam ha stabilito l'ora della morte di Price a mezzanotte circa.
In the night she lost footing... and fell to her death at the bottom of the cliff.
Nella notte ha perso l'equilibrio... ed e' caduta morta ai piedi della rupe.
A woman heard some pops from her boat, putting the time of death at 5:38 P.M. last night.
Una donna ha sentito dei botti dalla sua barca, facendo ipotizzare la morte alle 17 e 38 di ieri.
It pretends not to see the horror and death at the end of the scheme it builds.
Finge di non vedere l'orrore e la morte con cui si concludono le sue macchinazioni!
As if ancient knowledge might keep his death at bay.
Come se l'antica conoscenza potesse tenere a bada la morte.
He lived in isolation till his death at age 40.
Ha vissuto in isolamento fino alla sua morte, avvenuta a 40 anni.
A boar is also an animal that can only be killed by a nobleman; this foreshadows Richard’s death at the hands of Richmond.
Un cinghiale è anche un animale che può essere ucciso solo da un nobile; questo prefigura la morte di Richard per mano di Richmond.
I think it's safe to say that all humans will be intimate with death at least once in their lives.
Credo sia giusto dire che tutti gli esseri umani sono intimi con la morte almeno una volta nella vita.
1.3268368244171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?